আলাপ:সঞ্জয় লীলা বনশালি

সঞ্জয় লীলা ভংসালী নাকি সঞ্জয় লীলা বনশালি কোনটি সঠিক? সম্পাদনা

পত্রপত্রিকা ও বাংলা সংবাদমাধ্যমে আমরা সঞ্জয় লীলা বনশালি নামটিই দেখতে পাই। এই নিবন্ধের সূচনাতেও সঞ্জয় লীলা বনশালি নামটিই ব্যবহৃত হয়েছে। তাহলে নিবন্ধের নাম কেনো সঞ্জয় লীলা ভংসালী তা বোধগম্য হচ্ছেনা। সঠিক নামটি প্রবন্ধের শিরোনাম হিসেবে ব্যবহৃত হোক। -- ইমন রেজা (আলাপ) ১২:১০, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন

  করা হয়েছে Tahmid02016 (আলাপ) ১৩:৩৪, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Tahmid02016: ধন্যবাদ। --ইমন রেজা (আলাপ) ২১:০৬, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন
"संजय लीला भंसाली" নামের বাংলা রূপ বিভিন্ন সংবাদ মাধ্যমে বিভিন্ন রকম দেখা যায়। তবে এটি "ভন্সালী" বা "ভংসালী" হওয়া যুক্তিযুক্ত। কারণ, বাংলা ভাষায় হিন্দি শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ অনুযায়ী, "भ" > "ভ", "ব" নয়; "ं" দিয়ে প্রতিবেশভেদে "ঙ, ঞ, ণ, ন, ম" এবং "स" > "স", "শ" নয়। ফলে "বনশালি" হবে না। এছাড়া আনন্দবাজার পত্রিকার এই নামের বাংলাকরণটি দেখতে পারেন।--ওয়াকিম (আলাপ) ১৮:১১, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Wakim32: "আনন্দবাজার পত্রিকার এই নামের বাংলাকরণটি দেখতে পারেন"- আমি দেখেছি, তারা ব্যবহার করেছে ভন্সালী, ভংসালী নয়। ভনসালি যুক্তবর্ণ হয়ে ভন্সালী' হেয়ে গেছে, কিন্তু 'ভং' কীভাবে হয়? 'আর অন্যদিকে, 'ব' আর 'ভ' ব্যবহারের ক্ষেত্রটিও বাংলা ও হিন্দীতে পরিষ্কার। হিন্দীর Vivek বাংলায় বিবেক, Viren Sahi বাংলায় বিরেন বা বীরেন, Vijay বাংলায় বিজয়। এসব হিসেব বানসালি বা বানশালি ব্যবহারই যুক্তিযুক্ত মনে হয়। --ইমন রেজা (আলাপ) ২১:০৬, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন
আনন্দবাজারের উদ্ধৃতি দিয়েছি "ভন্সালী" বানানের ব্যাপারে, "ভংসালী" বানানের জন্য নয়। ভংসালী নামে যিনি স্থানান্তর করেছেন তিনি হয়ত "ं" দিয়ে "ঙ" (বা ং) বুঝাতে চেয়েছেন। আর Vivek এর বাংলা বিবেক, V এর জন্য নয়, হিন্দি "विवेक", অর্থাৎ "व" (ব) এর জন্য। এই ধরনের আরও বানান, যেমন "विराट" (Virat) > বিরাট, विक्रम" (Vikram) > বিক্রম। ফলে এই নামে "ব" হবে না। এমনকি "শ"ও হবে না, কারণ "स" > স। যেহেতু নামে প্রথম অংশ সঞ্জয়েও "ं" দিয়ে পরবর্তী অক্ষরের সাথে "ন" যুক্ত করা হয়েছে এবং এধরনের আরও নাম যেমন "गांधी" কে "গান্ধী" করা হয়েছে, তাই আমি "भंसाली" নামের বাংলা "ভন্সালী" রাখার পক্ষপাতী।--ওয়াকিম (আলাপ) ২১:৪৯, ১২ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন

নিবন্ধটিতে উল্লেখিত কিছু লিংক পর্যবেক্ষণ করে তারপরে আমি পাতা স্থানান্তর করে ছিলাম। পর্যবেক্ষণকৃত নিবন্ধগুলতে বনশালি ছিল। যদি স্থানান্তর অনুচিত হয়ে থাকে তবে না পূর্বাবস্থায় ফেরত নেওয়া যেতে পারে। তবে অবশ্যই খেয়াল রাখতে হবে যেন নিবন্ধে সঠিক বানানটিই ব্যবহৃত হয়। Tahmid02016 (আলাপ) ০১:৩৮, ১৩ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@Tahmid02016:, সম্পর্কিত নিবন্ধসমূহে বনশালি নাম ছিল এই নিবন্ধের ভুল নামে স্থানান্তরের কারণে এবং যদি পাতার ইতিহাস দেখেন, তাহলে দেখতে পাবেন তা একবার নয় কয়েকবার হয়েছে। নিবন্ধ সৃষ্টিকারী নিবন্ধটি শুরু করেছিলেন "সঞ্জয় লীলা ভান্সালি" নাম দিয়ে (ইংরেজি অনুসারে হয়ত)। পরে তিনিই আবার হিন্দি অনুসারে "ভান্সালি" কে "ভন্সালী"তে স্থানান্তর করেন। এর মাঝে আবার "বনসালী", "বনশালি" (ভুল বানান) এবং "ভংসালী" ( "ं" এর ব্যবহারবিধি অনুযায়ী তুলনামূলকভাবে সঠিক) নামে স্থানান্তর করা হয়েছিল। যেহেতু নামে প্রথম অংশ সঞ্জয়েও "ं" দিয়ে পরবর্তী অক্ষরের সাথে "ন" যুক্ত করা হয়েছে, তাই আমি আবার আগের মতই বলছি, "भंसाली" নামের বাংলা "ভন্সালী" হওয়াই উচিত।--ওয়াকিম (আলাপ) ০৯:৫০, ১৩ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@Wakim32: বিস্তারিতভাবে সব লেখার জন্য ধন্যবাদ। আমি আগেই উল্লেখ করেছি যে নিবন্ধের নাম চয়নে সঠিক বানান গ্রহণ করা উচিত। তাই নিবন্ধটি স্থানান্তর করা যেতেই পারে। Tahmid02016 (আলাপ) ১৪:২২, ১৩ ডিসেম্বর ২০১৭ (ইউটিসি)উত্তর দিন

"সঞ্জয় লীলা বনশালি" পাতায় ফেরত যান।